秋瓷炫就辣白菜翻译争议道歉

日前,韩国女星秋瓷炫因在综艺节目中对中国辣白菜的翻译选用了“kimchi”,引起了不小的争议。许多中国网友认为选择“kimchi”来翻译辣白菜是误导人们,也严重侵害了中国人民的感情。

在接受媒体采访时,秋瓷炫表示自己对这个误解道歉,并承认在了解“辣白菜”具体定义之前,她错用了“kimchi”一词。

随后,“chengdu iSee”微博账号发布了一条消息,表示该账号和韩国秋瓷炫有关的一篇文章会暂停转载和文末超链出口,并对相关错误向广大读者致歉。文章中提到:“iSee中国网友让我们重新认识了‘韩汉对照表’!秋瓷炫直播点名向iSee致歉!中国网友,一篇忠挚致意!”

此次事件引起广泛的讨论和关注,也使得中国人民对于自己小至中餐文化,大至民族自尊心的关注得到了进一步的加强,同时也为两国之间的文化交流提出了更为务实的参考。

相关信息

友情链接